لا توجد نتائج مطابقة لـ تفتيش المسكن

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي تفتيش المسكن

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Search of her loft found no address book.
    لم نحصل على مفكرة عناوين اثناء تفتيش مسكنها
  • Excuse me. Remick's team just finished a sweep of the Matobo residence.
    عذراً، فريق (رينيك) انتهى للتو (من تفتيش مسكن (ماتوبو
  • In my opinion, the search of the suspect's quarters was illegal.
    حسناً,في رأيي أن تفتيش مسكن المشتبة به كان غير قانوني
  • Any search of the home, premises or vehicles may be imposed only in cases and in a manner specified by statute.
    فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون.
  • The citizen's right to withhold personal data, and the resultant ban on obtaining, collecting, and accessing information other than that indispensable in a democratic country, as well as the right to restrict access to information about oneself and the right to demand that false, incomplete, or unlawfully obtained information be corrected or deleted (art.
    فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون.
  • A search of sally murdoch and john flowers's place hasn't turned up any letters.
    تفتيش مسكن سالي ميردوخ وجون فلورز لم يثمر عن أية رسائل
  • “(2) A dwelling may be searched only for the purposes of a criminal proceeding on the basis of a search warrant issued by a judge in writing and giving the reasons therefor.
    "(2) لا يجوز تفتيش المسكن إلا لأغراض الملاحقة القانونية وبناء على أمر تفتيش يصدره القاضي كتابة ويبين فيه أسباب التفتيش.
  • In an unprecedented step, the UNMOVIC 10 inspection team, consisting of 14 inspectors and headed by the UNMOVIC Director of Operations, Mr. Demetrius Perricos, proceeded to a residential quarter of Baghdad at 0900 hours. It asked to inspect two residences belonging to two Iraqi citizens.
    في خطوة غير مسبوقة توجه هذا الفريق المكون من 14 مفتشا برئاسة مدير عمليات اللجنة، السيد ديمتري بيريكوس، إلى حي سكني في بغداد وذلك في الساعة 00/9 صباحا، وطلب تفتيش مسكنين تابعين لمواطنين عراقيين.
  • The NMD representatives accompanying the team did not intervene with regard to the request, inasmuch as a residence is the private property of the citizen who inhabits it with his family and he alone has the right to decide to agree to or refuse an inspection of his home.
    ولم يتدخل ممثلو دائرة الرقابة الوطنية المرافقين للفريق في الطلب باعتبار أن دار السكن ملكا خاصا للمواطن الذي تسكن فيه عائلته وله وحده قرار قبول تفتيش مسكنه أو رفضه.
  • Even if this claim was credible, mere threats of physical violence by the Sudanese authorities: arrest and interrogation; and a house search followed by low-level surveillance for a short period do not constitute harm amounting to severe pain or suffering.
    وحتى إذا كانت هذه المزاعم صادقة، فإن مجرد تهديد السلطات السودانية باللجوء إلى العنف الجسدي: الاعتقال والتحقيق؛ وتفتيش المسكن الذي تعقبه مراقبة متدنية المستوى لفترة قصيرة من الوقت، لا تشكل أذى يرقى إلى مستوى الألم أو المعاناة القاسيين.